当前位置: 首页 » 资讯 » 教育 » 文化频道 » 正文

全球文化频道:OK用在哪里?答案来了!

放大字体  缩小字体 发布日期:2023-09-24  来源:香港城市大学人文社会科学院  作者:高欣
核心提示:OK是英语词语Okay的不规范拼法,主要用于口语。这一用法因美国喜剧《南方公园》(South Park)里的麦基先生(Mr. Mackey)而流行。有

OK是英语词语Okay的不规范拼法,主要用于口语。这一用法因美国喜剧《南方公园》(South Park)里的麦基先生(Mr. Mackey)而流行。

 

有专家指出,OK是当今世界上最流行的词语,也是人们最常用的词语之一。它不但写法和读法变化多端,而且其语法功能和语用功能也是多种多样的。例如:

1.用作形容词

I hope the children are OK. (表语)

He made an OK decision. (定语)

2.用作副词

That car goes OK now.

Let's go there, OK? (征求意见)

“Shall we go there?” “OK.” (表示同意)

“Can I use your car?” “OK.”(给以许可)

3.用作名词

I heard his faint OK.

We've got the OK from the council at last.

4.用作动词

They will OK the proposal.

The editor will OK the manuscript for publication.

5.用作感叹词

OK, you can go.

OK, they know this usage.

名词OK的复数形式是OK's;动词OK的变化形式为OK'd和OK'ing(撇号可省略)。OK的反义词是NG(no good或not good)。

在中国,OK一词十分流行,成了时尚用语。但由于用得太滥,以至出现不少误用现象。例如:

美国同事高呼OK,向这位33岁的中国科学家表示祝贺。(《中华儿女》1992年第5期)

斯束负尔先生蹲在地上看着中国蚂蚁如此悲壮的举动,像观看一场世界级的足球比赛,嘴里不停地惊叹着:“OK! OK!”(《当代》1991年第1期)

上面第一句的“OK”应改为“Congratulations”;第二句的“OK”应改为“Oh”或“God”。

甚至还出现超出汉语规范的乱用。例如:

评选的结果是李大鹏写的“西安喜来登大酒店”较“OK”。(《中华儿女》1991年第3期)

我所认识的邱昶,是热情、忙碌、笑意盎然且很能OK的年轻人。(《羊城晚报》1994年7月24日)

上面第一句的“OK”应改为汉字“好”;第二句的“OK”应改为为汉字“干”。

国际知名学者周海中教授曾经指出,这种乱用OK一词的现象应该引起语言学界乃至全社会的高度重视。他建议,中文报刊图书中,较好将OK的含义用汉字书写;如果喜欢使用OK以显洋气时,应持慎重态度,做到正确、规范,以免出洋相。

文/高欣(作者单位:香港城市大学人文社会科学院)


免责声明:本文若有侵权,请联系我,立刻删去!本文仅代表作者个人观点,与全球资源网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
[ 资讯搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论

 
网站首页 | 公益慈善栏目 赞助本站可以扫描支付 | 免费推广计划 | 全球资源网顾问团 | 帮助中心 | 企业文化 | 关于我们 | 全球信息中心 | 隐私政策 | 使用协议 | 版权隐私 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅 | 本站对所有发布的信息不承担任何责任,用户应决定是否采用并承担风险。