两岸合编教材团队在台北万芳高中举行赠书仪式。
你知道台湾学生使用的语文教材是什么样的吗?有些台生已经用上了两岸合编的教科书。近日,由福建师大两岸文化发展研究中心、福建师大文学院和台湾中华文化教育学会等两岸机构合作编写的语文教材项目———《两岸合编高中语文》教材正式在台湾出版,并在台北、台中、高雄等多所高中投入使用。
10月2日,台北万芳高中举办了赠书仪式及教学观摩会。据介绍万芳高中是该合编教材的试点学校之一,数十名来自闽台两地的语文教育教学专家、语文教师等齐聚一堂,围绕该教材的课堂使用、文本解读、文言文价值性等话题展开交流探讨。合编教材将让台湾的学生更加了解文言文,更好传承中华的传统文化。
重视传统文化
据介绍,《两岸合编高中语文》包括《高中语文》(含课本、教师手册、教师用书)的第一册和第二册、《中华文化基本教材》、《高中古诗文选读》等13册教材,共计500万字。
值得一提的是,该合编教材与以往教材相比,更注重中华优秀传统文化,精选了两岸现行大、中学教材中共同选用的古今名篇,包括《师说》、《兰亭集序》等。此外四书五经等选段、选篇以及鲁迅的《孔乙己》、徐志摩的《再别康桥》等近现代散文、诗歌也出现在教材中。
“文言文代表着中华文化,是民族身份的象征,闪耀着中华民族的智慧之光,不仅深受两岸同胞的喜爱,更是人类文化宝库中的珍贵财富,因此对文言文不仅不应削减、抛弃,更应代代诵读学习。”福建师大文学院教授孙绍振作为合编教材的主编之一,针对台湾近期掀起的“文白之争”,他表示读古书、习文言文正是学习了解中华传统文化的第一步,应该让两岸青少年学子尽可能多地欣赏古文学之美。
受两岸学生欢迎
据介绍,目前台湾已经有多所中学选用、试用该教材。两岸合编教材团队也将在台北、台中等有关学校召开5场教材教学交流研讨会,听取台湾相关专家以及一线老师的反馈意见。据透露,在台交流后,选用本套教材的台湾教师还将赴厦门双十中学漳州分校,与该校教师同台施教。
“大陆教材教学重视文本解读,台湾教材以资料丰富见长,内容设计也呈现多样化,两岸合编教材可以相互交流经验、取长补短,形成一套系统完整的、更适合两岸青少年教育成长的科学化教材。”孙绍振表示,合编教材是一个“去异存同”的过程,它把两岸的教育教学优势结合起来,为每篇课文单独设立了“主编解读”环节,围绕该解读,编委会重新搜集、考证、组合各种相关资料,编写成易于施教的故事、设计,这种方式备受两岸学生欢迎。
福建师范大学文学院书记李建华介绍说:“台湾教师对于两岸合编教材给予高度肯定,并寄予期望,希望合编教材能让台湾南部的高中选用,以突显教育界对中华文化的坚持。”
“高中生对于创新性的信息接受度是非常高的。”台湾前镇高中语文老师吴慧君说,让台湾学生知道我们的这篇经典文章大陆学生也在学习,会增加两岸青年共同的记忆,有利于两岸的进一步交流。
耗时三年编成
这13册教材,花费了两岸教育专家3年的心血。据介绍,自2014年6月起,为推动合编教材这一项目工程,两岸三家协作单位组织14名大学教授、中学名师组成编委会,并由福建师大文学院教授孙绍振、台北教育大学语文与创作学系教授孙剑秋分别担任主编。
为了更加突出大陆高中语文的教学特色,台湾主编孙剑秋在编写过程中多次带领台湾编写团队赴大陆高校、中学考察调研,为学生开讲座,听语文观摩课等,为教材编写广泛搜集素材。“合编教材更具针对性,有助于两岸师生了解两岸语言文字使用和交流现状,体验两岸语言文字与文化的同根同源、和而不同,从而增进理解信任,共同珍惜、尊重和传承中华优秀语言文化,增加对中华文化的热爱和认同。”孙剑秋说。
其实两岸语文教材已经不是第一次,除了2013年大陆中华书局引进台湾的《中华文化基础教材》,还有《两岸合编中华大辞典》。现在两岸合编语文教材越来越受欢迎,希望能够将中华传统文化传承下去。(海西晨报记者陈翠仙)