当前位置: 首页 » 资讯 » 教育 » 全球艺术在线 » 共丁集 » 正文

王洪林:弯起舌头说话

放大字体  缩小字体 发布日期:2016-09-12  来源:全球资源网  作者:王洪林
核心提示:弯起舌头说话川人批评假积极、伪装劳动者:尖起指拇儿使莽力。指拇儿,指头;莽力,大力。批评言语含混、造谣撒谎、坑蒙拐骗、转

弯起舌头说话

川人批评假积极、伪装劳动者:尖起指拇儿使莽力。指拇儿,指头;莽力,大力。批评言语含混、造谣撒谎、坑蒙拐骗、转弯抹角者:弯起舌头儿说话。

儒家讲究词达,翻译界标榜信达雅,都要求说话人依照民族习惯、舌头自然,吐词清晰,记录人胸怀母语、造句灵动,表达明白。晚清民国年间,受洋奴思想影响,一些华人弯起舌头儿说话,故作高深,帮助番鬼佬哄娘哄老子。

马列主义文风提倡旗帜鲜明,生动晓畅。毛主席全心全意为人民服务,共产党员身体力行,说话通俗易懂,写作深入浅出,把革命真理交给群众从不装腔作势,党心民心一条心,人文贴近工农兵,花言巧语受到抵制,没有市场。

一九七九年,有人弯起舌头儿偷梁换柱,把毛主席四个现代化说成小康,中国迈开了言行不一的步伐,摸着石头诱骗群众下深水,见诸媒体,黑肠九曲,弯话多端。

一、遣词穿靴戴帽

剥削阶级取代了无产阶级专政,为着掩盖罪行,说话曲里拐弯,大玩文字游戏,把简洁的汉语蹂躏得烦冗生涩,劳动者稍一挝梦脚(疏忽,挝zhuā,踢、蹬)就被拍卖,还帮着他们数钱。

负字诀:坏作用,说成负面影响;减少,说成负增长;降低,说成下浮;噩耗,说成负面消息。

零字诀:停滞,说成零增长;白送国资,说成零转让、零价位拍卖;无间,说成零距离;不纳税,说成零税制。

非字诀:免税,说成非税;工商服人口,说成非农业人口;私营经济,说成民营经济、非公有制经济;严重急性呼吸道症候群,说成非典、非典型肺炎;无党派人士,说成非党员;野合,说成非夫妻关系;野种,说成非婚生子女;业余,说成非专业;枉法,说成非法定程序。

二、复杂用语

经济关系中,为了盘剥劳动者,合同、言语曲意罗致,陷人绝境,以便金蝉脱壳,猪八戒倒打一钉耙体面脱身,甚至强盗俨然观世音。

恶意讨薪:本来按照劳动法,用工方就该足额、按时计发工资,无须雇员追讨。然而在偏爱资本、歧视劳动力的地方,为了优化招商引资环境,地方政府和资方勾结起来,共同对付手无寸铁、腰无分文、空有一身气力的劳苦大众,工资压了又压,工时拉了又拉,薪期延了又延,甚至几年不足额发放,到工人联合总爆发前夜,一飞毛里求斯,再现爪洼国度,穷工人哪有本钱出境吹毛搜求斯人,捉拿这厮,夺回劳动报酬?好话好说,资方不听,跳楼威胁,北京市人民政府布告《禁止恶意讨薪》,红头一晃,把受害人捉弄成了违法人。辩证法告诉我们,没有恶意欠薪,哪有恶意讨薪?面对恶意欠薪,如何善意讨薪?

弱势群体:指劳动人民,封建社会一盘散沙,任人宰割,毛主席手下《团结就是力量》:“这力量是铁,这力量是钢。”“工农兵,奋勇齐上阵,我们是批林批孔的主力军。”又道是《咱们工人有力量》,军民团结,就是铜墙铁壁。曾几何时,这些跟随党和毛主席推翻三座大山的大力士,沦为弱势群体,分明是政治迫害,剥夺了工农兵主人翁地位,导致工人失业、农民失地、商人失摊、学人失礼、军人失威、政客失信、党人失格、女人失身,错综复杂地失掉了理想与威信,究竟哪个是真正的弱势群体?被骗走了政权主人地位、被诱惑参与竞脱衣服比赛拿掉了劳动者最后一根纱,弄得没有饭吃,不叫索赔政治地位、经济权利,反而低保笼络,小惠收买,把法制侵害变成了道义救助,火中取栗,名词手腕高超。

双赢、物权法、合理避税、善意致人死地、非故意杀人也是封资修大杂烩,语言魔术,只有私欲,没有国家整体利益。

三、挂羊头卖狗肉

为人民服务已经很清楚了,光天化日,鬼蜮躲闪,于是改头换面,貌似创新,实则混糖锅盔,几个代表几个民抽象概念,那是浑水摸鱼的把戏。先秦儒家民本主义就提倡保民,西汉王褒提醒执政“保民者除其贼”,两千年后民国三民,豪绅也;“权为民所用,情为民所系,利为民所谋”共国三民,强人也,因为工农兵弱势、不是先进生产力,分由三个人群代表了,自身无须操劳。

四、造句阴阳怪气

把什么进行了怎么、对什么进行了如何、就什么进行了哪样这类欧化句式,架屋迭床,连绕几个弯子,劳动人民听来耳朵嗡了、看得眼都胀了、想得头都晕了:对违章作业人员进行了处罚,就是处罚违章作业人员,依照汉语语法改写,清通顺畅,何乐而不为?就两国共同关心的问题进行了广泛的磋商,改说广泛磋商两国共同关心的问题,文辞节省三个字,听来不打头。何当痛剪西窗烛,行文鼓荡中国风。

五、洋泾浜

汉唐佛经翻译装神弄鬼,智慧音译般若,故做艰深,晚清小提琴硬译梵阿玲,民初资产阶级翻译布尔乔亚、委员会音译苏维埃,共初共产主义仍唱英特耐雄纳尔、共产党照旧布尔什维克,世纪之交星火燎原,报刊文章大量夹杂音译词、外语字母、拉丁字母缩略语、洋泾浜,使人如堕五里雾中。奇怪的是,中央电视台娱乐节目都滥用土汉语、鬼子生硬汉语、华人生猛方言,春节联欢拉洋人蹩脚怪腔调汉语招摇过市,小国民跟着学舌,以为典范。

秀才掉书袋,被蚊子叮肿了:“吾爱卿,秉烛也。”喊得口干舌躁,文盲老婆纹丝不动,以为他在念书。他气急败坏:“臭婆娘,快给老爷点蜡烛来,蚊子要人命啦!”不说开门大吉,偏爱辟闼鸿庥,这是跨世纪中国主流话语趋势。政治、经济概念含混一天,老百姓受苦一天。要酸秀才说人话,非打蚊子歼灭战不可。哪阵主流话语清晰了,语法汉化了,全民福音就到临,坦荡无私时,语句最清白。

二〇〇六年六月二十一日成都永丰路仰韶楼

免责声明:本文若有侵权,请联系我,立刻删去!本文仅代表作者个人观点,与全球资源网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
[ 资讯搜索 ]  [ ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 关闭窗口 ]

 
0条 [查看全部]  相关评论